↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


23 июня 2018
Тогда положение переводных текстов в конкурсах понятно еще менее, чем когда-либо.

Когда их мешают с авторскими, в ответ на комментарии часто и густо слышишь реплики в духе "я не я, хата не моя, я всего лишь переводчик, тапки за сюжет, героев и даже язык - мимо" (как будто что-то мешало выбрать оригинал с нормальным сюжетом и героями и перевести его нормальным языком). А когда наконец-то перестают мешать зеленое с круглым, и предлагают оценить качество собственно перевода, все сводится к оценке читабельности и звучания по русски.

Тогда назовем своим именем: конкурс рерайтеров со знанием иностранного :) И пойдем оценивать голую читабельность.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть