+100500 ТС, а также Финикийскому торговцу и Кедавре. В худлите названия переводятся, а переводы делаются для тех, кто не может прочитать оригинал.
Да, бывают исключения; единственный пример, который я могу назвать - если автор дает название на другом языке, например, русский фик назван по-немецки или немецкий - по-английски. Обычно в этом есть какой-то смысл.
Непереводимая игра слов не в счет. Она или заменяется (в названии или в тексте), или переводитсяя буквально со сноской (в тексте). Да, в худлите так делают, и ничего страшного.
#гп #рукоделие #реал_марж #всякаяфигня
С тех пор, как нашла 3D модель Хогвартса, мечтала её распечатать. Сегодня, наконец, звёзды сошлись, какие-то пять часов вони пластика и скрипа принтера, и вуаля:
Получилось, как закатный *довольна, как слон*.