↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


17 июля 2018
Charon , вообще с ЗВ по умолчанию лучше приобщаться к первоисточнику.
Переводы Яна Кельтского/Ян Юа очень, очень читабельны - я б сказал, зачастую они на голову лучше оригинала - но там не просто куча, а КУЧА отсебятины. А остальные переводы, наоборот, страдают рабским следованием оригинальному тексту, периодически вплоть до копирования синтаксиса.

Трилогия Соло и Трилогия Лэндо, и вторая трилогия Соло (которая от Энн Криспин) - это очень годное, но такое очень леджендовское, чтиво. То есть там всё прямо такое со спасением целых рас, древними городами, расами разумных роботов и галактическими сектантами. Но всё равно по-своему годно, потому что захватывает и хорошо написано.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть