кукурузник Онлайн
10 сентября 2018
|
|
Про Грайбека - тут дело даже не в транслитерации, но и в привычном языковом звучании и адаптации. Это как Дурсли - понятно что это перевод неточный, и фамилия их звучит иначе. Но все привыкли именно к такому звучанию, и скажем Дарслей напишет кто-то ну сильно желающий вебнутся, смотрите мол как инглиш знаю.
Вот и Грейбек, он привычен именно так, все читают так, и слышат. Нахрена менять-то было? 1 |