Как из "это раз" следует, что все эти эссе не были списком наблюдений по теме, что в них описывались высоконаучные принципы, а не практические советы? Если там описывались принципы, то как вы докажете, что они были на уровне нашей науки, а не "такой-то ингредиент ускоряет приготовление, если в зелье есть сякой-то ингредиент"? Что они хотя бы имели общее понятие катализатора как научного термина? Я уже говорила про уровень знаний, который в магическом мире считаю больше количественным, чем качественным, основываясь на представлениях о размере магического сообщества. У них банально не было столько учёных для наработки необходимой критической массы. Так что это вы чего-то не замечаете.
И раз уж вы сами вспомнили об этих эссе, то почему игнорируете их, когда говорите, будто ученики не знали теории?
"Это два" и "это три" вообще не аргумент. В Хогвартсе такой традиции нет, смена учителей - редкость, исключение, она никак не привязана к курсам. Макгонагалл не учила их заново, как и Флитвик.
А что вам показалось, будто "Роулинг это отыграла", то... и что, даже если она это отыграла? Факт единичной смены преподавателя, как это бывает где-то ещё, не доказывает полную аналогичность образовательных систем. И не доказывает, что учитель, не сумевший научить своему предмету на нормальном уровне (хотя бы для сдачи экзамена) лучше преподавателя, который сумел.
Zemi:
Интересный перевод -- замечательный шанс познакомиться с западным взглядом на родных нам персонажей. И, знаете, что-то в нем есть. Персонажи неоднозначные, колоритные становятся по-настоящему родными...>>Интересный перевод -- замечательный шанс познакомиться с западным взглядом на родных нам персонажей. И, знаете, что-то в нем есть. Персонажи неоднозначные, колоритные становятся по-настоящему родными, им сопереживаешь, улыбаешься над авторскими шутками. И сама по себе история захватывает внимание и ведет за собой, как знаменитый Клубок из наших сказок.