3 ноября 2018
|
|
Lados
В русском это аналогично ряду: "самозарядная винтовка" - "самозарядка". (хотя а английском это еще о более древнем оружие с рычажной перезарядкой (Британика) или вообще - всё несамозарядное - upd) Сейчас используется крайне редко, и что важно repeater (которое иногда автоматическое оружие - вернее нет, даже не автоматическое а просто быстро перезаряжаемое - UPD) - это не про пулеметы и вообще что-то скорострельное. Поэтому аналогия в самом английском совсем не прямая. Так уж вышло что не очень дружа с английским про оружие я немножко знаю. |