Да, "один в поле не воин" это один из стандартных вариантов перевода этого выражения, но в следующем абзаце она размышляет о карьере героя-одиночки, что вызывает слишком сильный диссонанс =)
Dart Lea:
Мне додали корейшины, еее!!!
Спасибо, автору☺️😍
Было очень приятно понаблюдать за этой мини-дорамкой.
Прямо хорошая такая классика жанра, подача понравилась, язык ну и в целом хороший плохой конец тоже.