Кстати, если уж включать метафакторы и страну написания - то Пратчетт писал для своих, а значит произведение написано так, чтобы ассоциироваться с жизнью и окружением читателя, его реальными проблемами. Тогда учитывая авторский посыл (автор - "жив") в смысловой каше необходимо будет всё превратить в русреал - для максимальной передачи смысла. [сарказм] [или нет?]
EnniNova:
История о том, как один чистокровный бывший пожиратель смерти сумел пройти проверку веритасерумом и не просто избежать наказания за связь со свежесгинувшим сами-знаете-кем, но даже не получить никаких...>>История о том, как один чистокровный бывший пожиратель смерти сумел пройти проверку веритасерумом и не просто избежать наказания за связь со свежесгинувшим сами-знаете-кем, но даже не получить никаких ограничений.
А еще эта история об одном удивительном магле, который с детства искал волшебную страну. А как он её отыскал, читайте.
Ну и, конечно, не обошлось без Снейпа. Когда и где вообще что-то в мире магической Британии тех лет без него обходилось? Правильно, немногое.