Кстати, если уж включать метафакторы и страну написания - то Пратчетт писал для своих, а значит произведение написано так, чтобы ассоциироваться с жизнью и окружением читателя, его реальными проблемами. Тогда учитывая авторский посыл (автор - "жив") в смысловой каше необходимо будет всё превратить в русреал - для максимальной передачи смысла. [сарказм] [или нет?]
Avrora-98:
Спасибо Вам Большое. 👌 Очень зацепило это творчество, такое интересное и новое для меня. С удовольствием прочитала и читаю эту историю, она для меня новая, написана очень глубоко, душевно и со смыслом...>>Спасибо Вам Большое. 👌 Очень зацепило это творчество, такое интересное и новое для меня. С удовольствием прочитала и читаю эту историю, она для меня новая, написана очень глубоко, душевно и со смыслом. 👏 Чтение таких вещей всегда развивает и помогает переосмыслить ту реальность, в которой мы с Вами живем. 👋 Прочитайте это прекрасное творчество те из Вас, кто давно находится в поиске чего-то нового, оригинального, а главное, творчества со смыслом. 👋 Уверена, эта работа для Вас. Пусть это творчество у Автора получится и будет Вам во благо. 😉 Спасибо Вам за труд.