6 января 2019
|
|
П_Пашкевич
Ну, собственно, в этом и загвоздка, если фокальный персонаж, имени гг в принципе не знает и использует для его обозначения: Babypop, Dipstick, Ghost Boy, Ghost Child, Ghost Kid, Invis-o-Bill и прочее. С перевода на русский я думаю даже "ну вот этот малолетний мудак" из их уст тоже будет очень характерно. |