Наверное, то, что я сейчас скажу, связано с тем, что из меня плохой переводчик, но я заметила, что наши русскоязычные работы в целом ощущаются более дуалистичными, чем англоязычные. Я не про все, конечно, работы говорю, а в целом (в том числе и йашковые). Видимо, дело в менталитете, или я просто лучше понимаю психологию соотечественников, а не иностранцев, или я читаю не то в англофандомах... или я все-таки хреновый переводчик.
Irene Bright:
Я в фэндоме более 7 лет. У меня есть всего две трилогии со Снейпом, которые я перечитываю ежегодно и буду ещё долго их перечитывать, и это - одна из них. Более каноничного Снейпа я за эти семь лет так...>>Я в фэндоме более 7 лет. У меня есть всего две трилогии со Снейпом, которые я перечитываю ежегодно и буду ещё долго их перечитывать, и это - одна из них. Более каноничного Снейпа я за эти семь лет так и не нашла. Максимально точное попадание в характер персонажа в первом лице. Действительно, персонаж медленно и методично сходит с ума сам и сводит окружающих. Хотя те и сами справляются. Один из лучших прочитанных мною снэвансов, в русскоязычном фандоме лучший (остальные как первоисточники ангоязычные). Очень точно передана атмосфера того что война вроде закончилась, а хэппи энд так и не наступил. Тяжелый, мрачноватый но очень сильный шедевр. Всем фанатам Снейпа обязателен к ознакомлению. Хотелось бы почитать больше работ от Агаммы с участием Снейпа, но к сожалению их всего две (эта трилогия и ещё один снэйджер) и все они мною давно прочитаны и зазубрены.