23 марта 2019
|
|
asm , потому что нащупать, где именно характеристика превращается в раздражающую читателя хрень - довольно сложно, как и обратное (где характеристика всплывает так рандомно, что чисто "шоэтабыло"). Так что лучше и не щупать.
miledinecromant , а хз, каждому свой самолёт. Кто-то считает хонорификсы непереводимой штукой и старательно их проставляет (я сейчас не только про японщину, те же "дэви" и "джи" - те ж хонорификсы, тащемта). Кто-то считает, что в русском языке достаточно формальных и неформальных стилей речи, чтоб заменить хонорификсы (т.е. разница между "Здравствуйте, Василий Петрович" и "привет, Васька" вполне коррелирует с разницей обращений в исходнике). Я лично занимаю позицию посередине: местами кмк эти самые хонорификсы неизбежны, ибо нету в формальном современном русском аналога что кэйго, что того же официального инглиша. 5 |