20 мая 2019
|
|
финикийский_торговец , человеквойна там смысла нет совсем, увы.
Особенно в формате Man o' war. Ну то есть встретить это в значении "военный"... наверное, можно, но это будет примерно как "молчать как рыба об лёд": англичане над своим языком издеваться тоже умеют, не одни наши сердцем скрипят. А линкор, если честно, был выбран как единственный односложный вариант перевода. |