Главное, научиться бойко изъясняться на таком языке. Что, в общем, несложно. Помню американскую анкету для авторов фанфиков, где предлагался выбор из 10 вариантов гендерной идентификации. Вот там да, пришлось напрячься - часть вариантов я не знала (что-то насчет трансгендера, который глубоко традиционен и связан с обычаями индейцев в районе Великих озер; их надо было отличать от просто трансов). Наш аналог - чукотские эрккальяольтэ. Так в анкете и стоял бы вариант: "эрккальяольтэ". Или вариант "бурнеша".
NAD:
Удивительная работа. Сонгфик на легендарную «Балладу о борьбе» Владимира Высоцкого. Помните?
Только в гpёзы нельзя насовсем убежать.
Кpаткий век у забав - столько боли вокpуг!
Постаpайся ладони у...>>Удивительная работа. Сонгфик на легендарную «Балладу о борьбе» Владимира Высоцкого. Помните?
Только в гpёзы нельзя насовсем убежать.
Кpаткий век у забав - столько боли вокpуг!
Постаpайся ладони у мёpтвых pазжать
И оpужье пpинять из натpуженных pук.
Испытай, завладев ещё тёплым мечом,
И, доспехи надев, что почём, что почём!
Разбеpись, кто ты - тpус иль избpанник судьбы,
И попpобуй на вкус настоящей боpьбы.
А теперь представьте, что сонгфик этот написан по миру Средиземья Толкина. Краток век у забав даже в царстве прекрасных эльфов. И вчерашние игры и шалости превращаются в суровые реальные будни.
Авторский слог просто покоряет. Воздушно, изящно, чарующе. По-эльфийски.
Прекрасно!