↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


20 июня 2019
Росмэновский перевод - вообще боль местами. Некоторые фразы перекручивает и подаёт вообще с другим оттенком.
Шо есть, то есть.
А Снейп застрял в детских обидках. И у него есть определённые триггеры (ват??): когда он на них "натыкается", вся его шпионская выдержка (а ведь надо иметь железные нервишки, чтоб не завалить свою кхм миссию) летит к чертям, дракклам и хз кому ещё.
И, да, я считаю, что Роулинг - тётка умная и хитрая)) И если она что-то написала именно так, а не иначе, то это что-то да значит. Аха, почти стихи! Или у меня паранойя ))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть