Мне нравится, как Умберто Эко в "Парижском кладбище" описал неприятного героя. Это не помогло его понять и принять его мнение, напротив, он противен! И это при том, что повествование идет от первого лица. Начав писать историю о Петтигрю, я так же старалась не выщывать сочувствия к противному персонажу. Но мне до Эко идти, как Ломоносову до Москвы.
Из авторов фф я, скорее, стараюсь подхватить общий настрой, нежели стиль речи. Стиль сам появится, я итак устала разговаривать то с американским, то с немецким, то с израильским акцентом, и уже проклинаю судьбу ща эту свою убогую реакцию копировать речь и стиль письма.