Spunkie, от какой интонации? Интонацию передает актер дубляжа. Переводчик передает смысл текста.
Считаете, в приведённом примере адекватный перевод?
Что тут скажешь. Это судьба.
Taiellin:
Удивительно нежная и печальная история, от которой тем не менее становится тепло на душе. Тяжело потерять человека, которого любишь, но ещё тяжелее смириться с этим и жить дальше, не позволяя горю оку...>>Удивительно нежная и печальная история, от которой тем не менее становится тепло на душе. Тяжело потерять человека, которого любишь, но ещё тяжелее смириться с этим и жить дальше, не позволяя горю окутать себя полностью. Потому что по-другому никак, потому что надо идти дальше, невзирая ни на что.