я чот не пойму сути спора. иже кто-то утверждает, что можно вывернуть все наизнанку и назвать сие не шутя переводом?
нюансов вроде игры слов и прочего касаться не имеет смысла, они должны обсуждаться и согласовываться с автором в каждом конкретном случае.
Cevast:
Отлично написано, профессионально. Герои живые, в мотивацию верится. У Гарри тяжелое детство и травмированная психика, он недоверчив. Но слезу из нас автор не давит, описывает факты сдержанно.
Когда...>>Отлично написано, профессионально. Герои живые, в мотивацию верится. У Гарри тяжелое детство и травмированная психика, он недоверчив. Но слезу из нас автор не давит, описывает факты сдержанно.
Когда фик будет закончен, буду еще раз перечитывать всё сначала.