Имхо чисто личное, но фанфик - не собственность автора. Это просто вброс свободной фантазии в мир. И все эти разрешения на перевод - лишнее, равно как и вообще понятие плагиата (когда речь о событиях, идеях, сюжетах и тд, а не о наборе слов). В общем, не вижу ничего ужасного. Хочет переводчик перевести пол главы или пол текста, или пол фразы и где угодно выложить - его право. Инет - большая помойка, каждый волен копаться в свое удовольствие.
NAD:
Они привыкли к постоянной враждебности мира и готовы по-звериному защищаться, если придётся.
Они привыкли к тычкам, побоям и унижению, ведь они не люди, а всего лишь пёсье отродье.
Они привыкли к л...>>Они привыкли к постоянной враждебности мира и готовы по-звериному защищаться, если придётся.
Они привыкли к тычкам, побоям и унижению, ведь они не люди, а всего лишь пёсье отродье.
Они привыкли к любым трудностям и готовы стойко переносить голод, холод и невзгоды.
К одному они только не привыкли - к доброму слову и ласке.
Твари ли они дрожащие или право имеют быть человеками?