14 ноября 2019
|
|
Киреген
Да, я когда-то о чем-то подобном и догадался. Проблема (даже, скорее, просто нюанс) в том, что эти "росинки" легко и непринужденно переводятся человеческими мерами времени. Хотя, наверное, можно их оставить и "росами" - симпатичная фишка мира. И, видимо, этот язык, в котором сосуществуют "росы", "роски" и "росинки", богат суффиксами и легко использует их в словообразовании - такую его особенность можно как-то обыграть. 1 |