Delinquent и есть шпана и хулиганы, ну ещё можно и гопников добавить.
Ну а с happy trees я бы и ссылался на Боба Росса. А переводил бы в лоб. Ну или спрашивать автора, что конкретно он имел ввиду, поскольку словосочетание явно из нечасто применяемых.