Samus2001 Онлайн
1 мая 2020
|
|
И никак ей лично не ответил за сломанный нос на третьем курсе, хотя это произошло на глазах Крэбба и Гойла. И разойдись этот слух по Хогвартсу, Малфой был бы опозорен. Дорогой автор, на третьем курсе – на глазах у Слизерина и Гриффиндора – Малфоя цапнул гиппогриф. Но что-то Драко никак не ответил ему лично, вместо этого спрятавшись за спину папашки, как всегда, и натравив Министерство. Как, собственно, и подобает трусливому избалованному ссыклу из канона, который только и может, что подсирать и проклинать в спину. Выставлять «ах-ах, Драко не дал ответочки Гермионе» за достоинство, это я даже не знаю, насколько надо не понимать характера Драко из канона и событий там. И как показывает нам реальная жизнь – именно прямой отпор и получение пиздюлей такими трусливыми подсиралами в спину, хоть немного да приводит их в чувство. Да-да, как раз в силу их трусости и демонстрации того, что они могут и огрести за свое подсирание. В дальнейшем, в каноне демонстрируется стремительное отрезвление семейства Люциусов: перед лицом огребания пиздюлей от Волдеморта и возможной гибели. В общем, Драко выступил в семейном стиле (и еще пунктик к моменту выше – что Люциус лично прибил бы его, агащаззз). Странно, конечно, что папашке не наябедничал, но так как в каноне ничего не показано, то можно только предполагать. Может и наябедничал, да Люциус не стал развивать тему, осознав, что может обосраться? Неясно. Но зато ясно, что у автора 22 обосрамс. Весь имидж Слизеринского Принца насмарку. Чобля? Какой еще имидж? Богатого, трусливого хамла, прячущегося за спину папочки? Цитат про имидж опять нет. Повезло Драко с друзьями. Верные, не трепящие лишний раз языками Винсент и Грегори. У автора очень, очень странные представления о дружбе. Ещё один пример благородства: в четвертой книге, когда на лагерь напали пьяные, скорее всего, Пожиратели Смерти, Малфой язвительно советует Гермионе спрятаться, если она не хочет демонстрировать всем свое нижнее белье. Да, он прошелся и напомнил, что она грязнокровка. Но факт есть факт: Малфой её предупредил. Я даже приведу цитату целиком: ГП и КО, глава 9 Плотная толпа волшебников с поднятыми волшебными палочками медленно двигалась по полю. Гарри присмотрелся — ему показалось, что у них не было лиц, но тут он разобрал, что их головы были скрыты капюшонами, а лица — масками. В воздухе высоко над ними бились четыре фигуры, корчившиеся в невероятных положениях. Можно было подумать, что волшебники в масках были кукловодами, а люди над ними — марионетками, управляемыми невидимыми нитями, которые поднимались в небо из волшебных палочек. Две из этих фигур были очень малы. Новые волшебники, присоединяющиеся к марширующей группе, хохотали, указывая на извивающиеся в небе тела. Палатки сминались и падали под наступающими шеренгами. Раз или два Гарри видел, как кто-то из марширующих сносил волшебной палочкой тенты у себя на пути; некоторые загорались, и крики усиливались. Одна из горящих палаток неожиданно осветила людей наверху, и Гарри узнал одного — мистера Робертса, управляющего лагерем. Остальные трое, судя по всему, были его жена и дети. Один из шедших в строю своей волшебной палочкой перевернул миссис Робертс вверх ногами; её ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала. — Это безумие, — пробормотал Рон, глядя, как малыша-магла закрутило волчком в шестидесяти футах над землёй, его голова безжизненно болталась из стороны в сторону. — Это настоящее безумие… Выбежали Гермиона и Джинни, набрасывая куртки поверх пижам, и за ними мистер Уизли. В ту же минуту из палатки мальчишек появились Билл, Чарли и Перси, полностью одетые, с закатанными рукавами и волшебными палочками наготове. — Мы поможем министерским дежурным! — закричал, перекрывая гвалт, мистер Уизли, тоже закатывая рукава. — Вы все — давайте в лес и держитесь вместе. Я приду за вами, как только мы с этим разберёмся. Билл, Чарли и Перси уже бежали к наступающей колонне, мистер Уизли бросился следом. Со всех сторон к источнику неприятностей мчались сотрудники Министерства. Бесчинствующая толпа подступила совсем близко. — Давайте! — Фред схватил Джинни за руку и потащил её в лес. Гарри, Рон, Гермиона и Джордж кинулись за ними. Добежав до деревьев, они оглянулись. Толпа стала больше; было видно, как министерские волшебники пытаются пробиться к центру, к людям в капюшонах, но им приходится туго; похоже, они опасались пустить в ход заклинания — семья Робертсов могла упасть. Разноцветные фонарики, освещавшие путь к стадиону, погасли; тёмные силуэты потерянно бродили между деревьями, дети плакали, тревожные восклицания и панические голоса эхом отдавались в холодном ночном воздухе. Гарри чувствовал, как его толкают со всех сторон люди, чьих лиц он даже не мог различить. Тут он услышал, как Рон охнул от боли. — Что случилось? — обеспокоенно спросила Гермиона, останавливаясь так резко, что Гарри налетел на неё. — Рон, где ты там? Ох, глупость какая. Люмос! Она зажгла волшебную палочку и направила узкий луч света через дорогу — Рон лежал, растянувшись на земле. Она зажгла волшебную палочку и направила узкий луч света через дорогу — Рон лежал, растянувшись на земле. — Споткнулся о корень, — сердито пробурчал он, вновь поднимаясь на ноги. — Ну, с ногами такого размера это немудрено, — произнёс голос сзади, манерно растягивая слова. Гарри, Рон и Гермиона круто обернулись. В двух шагах от них, прислонясь к дереву, с абсолютно безмятежным видом стоял Драко Малфой. Скрестив руки на груди, он наблюдал за событиями в лагере сквозь прогалину в деревьях. Рон от души и в простых словах дал Малфою совет, на который никогда бы не осмелился в присутствии мистера Уизли. — Выбирай выражения, Уизли. — Светло-голубые глаза Малфоя сверкнули. — Не лучше ли вам убраться отсюда? Тебе не понравится, если заметят её, верно? Он кивнул на Гермиону, и в тот же момент со стороны поля послышался грохот, словно взорвалась бомба, и вспышка зелёного света на мгновение озарила деревья вокруг. — И что это должно значить? — с вызовом спросила Гермиона. — Грэйнджер, они ищут маглов, — ответил Малфой. — Не хочешь похвалиться своими панталонами между небом и землёй? Если не против, составь компанию вон тем, они как раз движутся сюда, а мы все дружно повеселимся. — Гермиона — колдунья, — огрызнулся Гарри. — Думай себе что хочешь, Поттер, — злобно улыбнулся Малфой. — Если полагаешь, что они не отличат грязнокровок, оставайся стоять, где стоишь. — Придержи язык! — рявкнул Рон. Все присутствующие знали, что «грязнокровки» — крайне оскорбительное название колдуньи или волшебника магловского происхождения. — Не обращай внимания, Рон, — спешно сказала Гермиона, хватая Рона за руку — тот уже шагнул к Малфою. Тут с другого края леса раздался грохот, какого они ещё не слышали; некоторые вокруг вскрикнули. Малфой подавил смешок. — Легко пугаются, верно? — лениво протянул он. — Полагаю, твой папочка велел вам всем спрятаться? Кстати, он что — кинулся спасать маглов? — А где твои родители? — воскликнул Гарри с нарастающим гневом. — Там, в масках, я не ошибаюсь? Малфой повернулся к Гарри, по-прежнему улыбаясь. — Ну… если бы они там и были, вряд ли бы я тебе сказал, согласись, Поттер. — Ох, да бросьте, — проговорила Гермиона, с отвращением взглянув на Малфоя. — Пойдёмте отыщем остальных. — Не высовывай свою лохматую голову, Грэйнджер, — ухмыльнулся Малфой. ===конец цитаты=== Ахуительный пример благородства, да. То есть толпа уже напала, бедного смотрителя с семейством уже мотыляют, как кукол, а маги Министерства несутся давать отпор. Детей, естественно, отправляют прочь – и заметьте, Драко уже спрятался – и тут Малфой дает совет спрятаться. И еще обзывается. Как и с дружбой, у автора очень странные представления о благородстве, сводящиеся все к тому же «а ведь мог и бритвой по горлу полоснуть!» Благородно было бы, предупреди Драко заранее. Благородно было бы, выскажи Драко намерение защитить своих товарищей – учеников Хогвартса. А это? Это просто опять глумёж ссыкла, ощущающего силу своей банды. 23 обосрамс 5 |