Я, блин, фигею с того, сколько сложностей буквально с одной фразой.
И не совсем понятно, кто там что на что наложил, то ли на морду Спарки лицо овцы, то ли Овца стоит за Искоркой и перекривляет его, то ли (там чуть-чуть выше) — Овца на тушу свиньи, и эта свино-Овца кривляет Искорку… И что за овца, то ли овечка Долли, то ли кейп по имени Овца (Овен). И вдобавок, как это всё сформулировать по-русски, так, чтобы не слишком коряво звучало.
Правда, мне предложили чуть ли не идеальный вариант формулировки (считая, что имеется в виду наложение овцы на лицо Спарки)
— С ума сойти, он что, решил замену лица Искорки кривой овечьей мордой в бесконечность зациклить?
Вот да, но ведь и в немецком так же. И это в русский у неграмотных ЙАш переползает.
Могу этих ЙАш понять. Мне самому обычно нравится, хотя оно и безграмотно.
enorien:
Жизнь в Глухих Буераках продолжается и в этот раз пришло время для очень радостных и важных событий! Да-да, для свадьбы и планирования расширения семьи! Как же герои с этим справятся? А вот стоит проч...>>Жизнь в Глухих Буераках продолжается и в этот раз пришло время для очень радостных и важных событий! Да-да, для свадьбы и планирования расширения семьи! Как же герои с этим справятся? А вот стоит прочитать и узнать! Будет очень душевно и весело! Будет и девичник, и мальчишник, и торжество, и подарки, и разговоры, и знакомые герои, которые будут наконец-то раскрываться, а не нести на плечах груз прежних потерь, сражений и всего прочего. Перед нами тихий прекрасный уголок, но здесь течёт своя, необыкновенная, по-своему удивительная и прекрасная жизнь. Погружаться в неё одно наслаждение, рекомендую это сделать.