ну по крайней мере в английском и в немецком они настолько разные, что явно не от общего предка происходят.
Хм... Вот не задумывался всерьёз. А навскидку казалось (могу ошибаться, безусловно), что неопределённый "a" в английском мог получиться из "one" - и тогда бы получилась вполне себе параллель с немецким.