Фик просто отличный. Иногда самому хочется взяться за его перевод. Или за перевод «Гарри Поттер и темпоральный маяк» (де-то в блоге у меня пост полный восторга по его поводу).
Вот только не хоцца взваливать на себя ещё одно ярмо.
Минутка занимательной лингвистики.
Сегодня ехал по м5, заметил придорожную кафешку с названием "Ак жол" (причём "к" написана с казахским кривым хвостиком). Светлый путь, то бишь, по-казахски.
И только потом допёрло, что это "ложка" наоборот. Аднака...