Кстати, феминитивы куда логичнее этих "магитивов". Они адаптируют "андроцентричное" слово к изменившейся, "андрогинной" реальности, включившей женщин (типа: были только режиссеры, теперь есть режиссеры и режиссерки). А магитивы что к чему адаптируют? Магическую (неизменную!) реальность к магловской, включившей магов. И очевидно, что слова типа "колдомедики" выдумали маглы, обозначая новое для себя явление - похожее на старое, но отличающееся от него (были только медики, теперь есть медики и колдомедики). То есть магитивы работают по той же схеме, что и феминитивы - включают в реальность новые подвиды явлений. Но эта схема для них неприемлема! Маги-то были условно всегда, и магические медики были всегда, им не нужны дополнительные, уточняющие морфемы. Слово "колдомедики" могли придумать только маглы после отмены Статута, когда начался обмен опыта между магловской и магической медициной))
Как пример - из той же медицины: официальная, общепринятая магловская медицина именуется "традиционной", но только в редких случаях. Обычно это уточнение опускается, потому что это норма. А вот "нетрадиционная медицина" - устойчивое слрвосочетание, потому что это не норма. Ни один врач не скажет о себе: "я традиционный врач", он скажет просто "я врач". Никто не скажет "ребенок заболел, вызови традиционного врача", скажут просто "вызови врача".
NAD:
У большой планеты есть свой собственный спутник. Он обращается по определённой траектории под действием притяжения и всюду следует за светом своей звезды. Они связаны друг с другом, и ни один из них н...>>У большой планеты есть свой собственный спутник. Он обращается по определённой траектории под действием притяжения и всюду следует за светом своей звезды. Они связаны друг с другом, и ни один из них не мешает друг другу, а лишь дополняет и усиливает даримый свет.
«The Potters' Cat (Кот Поттеров)» является спутником жемчужины «Свет в окне напротив».
Но разве история о Коте Поттеров не прекрасна сама по себе?
Удивительно вканонная, с тщательным и бережным сопоставлением тех зёрен канона, разбросанных намёками по всей саге. Самостоятельный бриллиант, достойный своей огранки.
Интересна подача текста. Диалоги без поясняющих слов в первых главах удивительным образом делают работу глубже. Каждую фразу, каждую реплику проговариваешь в голове голосом персонажа, и вот уже складывается ощущение, что ты не читаешь, а слушаешь радиопостановку или смотришь пропущенную часть поттерианы. Филигранное вплетение фраз из канона вспыхивают яркими светляками, делая повествование уверенно-канонным. Это мастерство!
Здесь есть сюжет. Сможет ли кот-полукниззл добиться троекратной похвалы? Через что ему для этого придётся пройти? Чего он лишится, а что сумеет преодолеть и побороть?
Я прочитала историю дважды. Потом нашла сцену-отсылку в «Свете» и перечитала с удовольствием несколько глав.
Это Классика фанфикшена, ребята. Это надо читать и наслаждаться.