Фанфики есть в количестве на ао3 или на аналоге фанфикса той страны, с языка которого хочется переводить.
Если какой-нибудь фанфик понравился (мне кажется, не стоит начинать переводить те, которые не нравятся самому), пишешь в личку автору или в комментах, если личка не доступна, что хочешь перевести фанфик, потому что он понравился, и ждать ответа.
Не стоит начинать с крупных форм, лучше мини.
На Фанфиксе есть Таблица переводов. Можно вбить в строку поиска автора/название и посмотреть, переводил ли кто или нет.
Переводить близко по смыслу, но так, чтобы звучало по-русски. Разумеется, не додумывать/дописывать за автором, не менять куски итд.
Тинни Гудини:
Надо сказать, я не очень люблю Драмионы и крайне редко их читаю, но ваше произведение понравилось мне со всех сторон: довольно внятная мотивация героев, хорошо описанные чувства и эмоции, интересный с...>>Надо сказать, я не очень люблю Драмионы и крайне редко их читаю, но ваше произведение понравилось мне со всех сторон: довольно внятная мотивация героев, хорошо описанные чувства и эмоции, интересный сюжет покорили моё читательское сердце. Спасибо, автор, и успехов вам в дальнейшем творчестве)