●— Какой аромат!
— Кофе со сливками, омлет с беконом. Гренки.
●Её окутал чувственный, терпкий аромат его дорогого одеколона, смешанный с мускусным запахом молодого и сильного мужского тела…
●Как долго она была лишена даже надежды на подобное счастье! Теперь ей хотелось хватать его жадными руками, глотать огромными глотками, как горячее молоко с мёдом в далёком детстве…
●— Дина? Неужели это ты?
Тот же чувственный аромат одеколона. Горячее тело. Горячие губы.
Будет ласковый снег:
Но запах. Это был его запах. Терпкое сандаловое дерево с кислинкой и ещё что-то, непередаваемый химический состав только этого мужчины.
Последний экзамен:
●Запах этого мира ей нравился. Пахло скошенным сеном, мёдом, дикими травами и землёй. Это было хорошо.
●В доме пахло мятой, лавандой и розмарином. Эйрин пила из кружки прохладное молоко, жадно откусывая от краюхи тёплого, политого золотистым мёдом хлеба.
●Вдохнула запах, ставший таким родным. От Марии пахло молоком, мёдом и хлебом. Запах дома, покоя, счастья… Неужели уже никогда не будет в её жизни этого?
●С утра в воздухе что-то витало. Эйрин казалось, что она чувствует какой-то странный запах. Пахло чем-то кислым — и, вместе с тем, живым. К обеду солнце накрыло чёрной тучей.
Лорд Каменное сердце:
…в воздухе уже витали запахи осени, хотя было по-летнему знойно даже в конце дня.
На хрупких переправах и мостах:
●Как прекрасно было чувствовать силу его мускул, аромат кожи, пробовать на вкус, смаковать.
Starless:
●Он даже знал вкус губ Эрвина. И не только губ… У него был вкус малины и мяты, и немного лапсанг сушонга. Потому что Леви любил лапсанг сушонг.
●Ему хотелось запомнить вкус. Малина, мята, лапсанг сушонг. Эрвин.
●Леви пригубил, тягучая терпкая жидкость обожгла губы.
Её кофе:
●Себе она готовила кофе совсем иначе. Бросала в чашку пару ложек, заливала кипятком, добавляла холодной воды — не любила горячий. Вот и все. Без изысков. Без пенки. Без молока и сахара.
●Она считала, что сахар и молоко убивают вкус настоящего кофе. Как, собственно, и приготовление его в турке.
●Её кофе должен был быть именно таким — молотые зерна, чашка, кипяток, холодная вода.
●Её кофе совсем остыл, она чувствует горечь и вкус чернослива.
Правила заваривания чая:
●Его хотелось проглотить целиком или смаковать понемногу, пробираясь от пупка к горлу, к мочке уха.
●Он был терпким, солоноватым и пряным.
6. Жар, горячий
Неожиданный апокалипсис:
●…глотать огромными глотками, как горячее молоко с мёдом в далёком детстве…
●Из огромных невидящих глаз лились горячие слезы.
●Горячее тело. Горячие губы.
●Дина почувствовала мгновенный жар, охвативший тело.
Бункер:
как приятно было бы выпить горячего чаю с бутербродом.
Будет ласковый снег:
Да, был жар, кашель, насморк, а потом...
Там на неведомых дорожках:
Бабка-то везде добрая! Накормит, напоит, печь истопит! Изжарит потом? Ну? И кого она изжарила? Потом всегда так выворачивается, что бабка-то всем и помогает!
Бразильский волшебник:
●Когда-то я и правда был горячим парнем…
●— Увы… наверное, тоже не был. Говорят, он был слишком горяч.
●О, да… Он был горячим парнем.
●Внезапно сверху упало что-то горячее, как капля машинного масла… Девчонка плакала…
Последний экзамен:
●Как же горячо! Как же больно!
●Стыд окатил её жаркой волной.
Провайдер:
Они слились, обжигая друг друга яростно и страстно.
Плутишка и Молния:
●А ты горячая девчонка!
●Да, Чемистри была горячей штучкой.
●Сейчас будет жарко, девочки…
Лорд Каменное сердце:
даже в самый жаркий летний день
Бедовая Мэри Лу:
●…чем ближе они были к невысокому кирпичному зданию, тем горячее становилось в груди
●Его губы оказались горячими и очень мягкими.
●В груди застряло что-то горячее, причинявшее страшную боль.
●Судорожно вздохнув, Мэри взяла горячую чашку двумя руками и сделала глоток.
На хрупких переправах и мостах:
●…прикосновение горячих губ было как удар молнии.
●И были мгновения страсти, обжигающие, мучительные, неловкие.
Starless:
●В первый раз все было быстро, очень горячо, просто адово.
●Леви проснулся, когда солнце уже вовсю жарило.
Ольховый король:
Там горячая еда, тепло. Жизнь.
Её кофе:
Бросала в чашку пару ложек, заливала кипятком, добавляла холодной воды — не любила горячий.
Правила заваривания чая:
●В воде начинают смешиваться слои — нижний, уже кипящий и верхний, просто горячий.
●Леви был по-прежнему изнуряюще горяч.
●Чайник должен быть горячим.
●Когда бросает то в жар, то в холод.
●Леви горел огнём ненависти, его сжигало изнутри
●Одна мысль о том, что это не повторится, кислотой сжигала заживо.
Адреналин:
●Леви чувствовал, как по телу бежит обжигающая волна.
●Потом стало очень жарко. Как будто его отправили прямо в адовы печи.
●Я снял шлем, голова вроде цела, ты немного поджарился.