Возможно, это просто дополнение с оттенком атрибутивной коннотации.
Вопрос про дополнение/определение затрагивает чисто грамматическую функцию в предложении, а не смысловое соотношение слов. Поэтому вычисляется довольно формально. Надежда - на что - на успех. Не надо мудрить.
Кроме грамматических отношений, есть отношения семантические (смысловые). И там начинается: дополнение объекта действия, дополнение субъекта содействия итд Есть, в том числе, определительные дополнения. Они обычно относятся к существительным со значением мыслительной деятельности, но "надежда" тоже тут близка.
Полярная сова:
Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводч...>>Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводчика особенно высока.
Изысканная ирония, приятный слог и очаровательные детали пересечения миров!
А что если миссис Элтон (роман "Эмма") и мисс Бингли (роман "Гордость и предубеждение") были знакомы?.. Представьте и насладитесь прекрасной историей! Которая помимо прочего напоминает, что всё относительно. И в сравнении с любезной Августой уже и Кэролайн Бингли - весьма учтивая и неглупая молодая особа.