"После грязной осени, распространяющей чувство болезни" - вы хотите сказать, после приятной, прохладной, ностальгичной, творчески плодотворной и поэтичной осени?
Marzuk:
Замечательный выбор для потясающего перевода. Социальный педагог Снейп, социальный психолог Макгонагал,социо...что-то там директор. И наука об отношениях в семье, учебном коллективе и, не побоюсь этог...>>Замечательный выбор для потясающего перевода. Социальный педагог Снейп, социальный психолог Макгонагал,социо...что-то там директор. И наука об отношениях в семье, учебном коллективе и, не побоюсь этого слова, политизированном обществе.Тонкая вещь. Рекомендую к рассмотрению и изучению.