Совет переводчика переводчику: переводите по паре страниц в день, если совсем напряг со временем. Плюс, обсудите со вторым переводчиком моменты НЦы. Я как-то по одному фан-дому тоже переводила рассказ, так вот там НЦ было видимо-невидимо, к тому же с одним из героев, которого я терпеть не могла. Мы посовещались и решили такие сцены распределять так, чтобы не было в ущерб психике. И, да, вы всё-таки несёте ответственность за текст на русском, так что уж все проблемы решать сразу =) А Вас всё получится!
Недавно у меня появилось аж целых 404 подписчика. Это ого, какое достижение для Ленивого Автора, а ещё цЫферка красивая
но мы-то знаем, что 502 намного красивее и ближе каждому
.
В голову сразу полезли всякие старые баянистые анекдоты, в стиле:
- Профессор, а что у вас под мантией?
- Ничего!
- А где ж всё подевалось?!
Но, пока я вспоминала, хихикала и рисовала в пейнте соответствующую случаю карикатуру, подписчиков стало уже 406 )))
В итоге "Шеф, усё поломалося", но я всё равно очень рада, приятно, что столько человек прочитали мои работы и добровольно стали пассажирами моего скромного, мирного и доброжелательного поезда безумия.
Я обожаю всех, неизменно благодарю за внимание и поддержку ) Всем Большое Спасибо ))