ИМХО когда хорошо понимаешь язык, то этот костыль с внутренним переводом на родной просто отваливается за ненадобностью.
С грамматикой это часто не связано: на родном языке носители языка тоже могут писать с ошибками, при этом воспринимают на слух, говорят и читают без затруднений.
EnniNova:
Горячая сцена. Первый раз. Он и она. Снарри. Что вам еще надо знать, чтобы бежать читать эту работу? Разве что то, что написана она прекрасно.