Вы забываете одну главную деталь - что автор, что переводчик делают со своей работой/переводом то, что хотят. И никто не обязан вам объяснять, почему он не перевел название или же изначально русскую работу назвал на другом языке. Он так захотел. Этого достаточно.
Тауриндиэ:
Эта восхитительная история, в которой переплетаются дружба и соперничество, хитрость и честь, упрямство и искрення симпатия с первых строк погружает в ту дивную сказочную атмосферу Руси удалых богатыр...>>Эта восхитительная история, в которой переплетаются дружба и соперничество, хитрость и честь, упрямство и искрення симпатия с первых строк погружает в ту дивную сказочную атмосферу Руси удалых богатырей с её бескрайними зелёными просторами, избами-срубами, красна-девицами и лихими молодцами, каждым добрым словом дарит согревающую сердце теплоту, что хочется ещё и ещё - продлить волшебство хоть на миг.
От души рекомендую :)