- Слушай, Гермиона, а как так вообще вышло, что ты застряла секретаршей на проходной? Я давно хотел спросить, но не хотел э… быть навязчивым. Просто секретарская работа это немного не твой уровень.
Гарри чистил неприятно выглядевшие корни, готовя ингредиенты для очередной партии зелий.
- Я рад, хотя и крайне удивлён, что вы научились удовлетворительно снимать шкурку с корней листерции вилорогой, но я попрошу вас умерить пыл и оставлять до 3% брака, - противно расстёгивая гласные сказал Снейп, проверяя работу Гарри.
- С учителем зелий мне явно не повезло, - съязвил молодой волшебник, рассматривая очередной клубень у себя в руках, - а зачем мне их плохо чистить?
- Минус двадцать баллов Гриффиндору за неуважение к учителю. Не правильно подготовленные ингредиенты могут влиять на эффективность и на характеристики зелий. И ещё минус пять баллов за пробелы в теории зелий. Вы будете портить корни чтобы у зелья кошачьего глаза появились отсроченные, но необратимые побочные эффекты.
- И какие?
- Смерть. Вы что, действительно думаете что я буду снабжать фашистов нормальными фласками? После того как я все детство прожил в так до конца и не восстановленном после бомбежек квартале?
- Мерлин, Гермиона, до сих пор за тебя страшно - ты ж его целовала, вдруг и у тебя отсроченный эффект появится?
Гермиона бросила в Гарри очистком.
- Не отвлекайся и делай, как профессор Снейп говорит, - Гермиона пыталась следовать указаниям зельевара, но перфекционистская натура категорически не желала портить прекрасные ингредиенты.
Снейп метался между семью котлами, успевая помешивать, проверять и добавлять новые ингредиенты. В зельеварне было душно и дурно пахли испарения зелий. Зато за ними никто не следил и не надоедал своим вниманием.
- Да, расскажите. Мне тоже интересно, все же я ожидал большего от мисс Всезнайки.
Гермиона вздохнула. Она долго хранила тайну своей работы, даже Рон и Гарри не знали о двойной жизни их подруги. Не смотря на то, что сейчас скрывать правду смысла не было, ей было по-прежнему стыдно, что она так долго обманывала близкий людей.
- Ты мне не поверишь, наверно.
- После того, как польская аферистка смогла заставить меня обшивать шлюх из местного борделя я уже смогу поверить во что угодно.
- Помнишь, после войны мы все пошли на курсы в аврорат?
- Конечно помню. Тебя быстро отделили от нашей группы и ты ушла как не пригодная к работе.
- Я не совсем подходила к полевой службе, это да. Но у меня очень хорошо получалось анализировать… всякое.
- И?
- И мисс Грейнджер вам намекает, что стала работать следователем. И раз она просидела секретаршей у того недоразумениях из отдела тайн, то мисс Грейнджер у нас занимается внутренней разведкой. Я прав?
Гермиона скривилась.
- Да.
- Ну них… рена себе!
- Из Отдела Тайн стало поступать слишком много пропусков к Арке Смерти и другим опасным артефактам так или иначе связанных с некромантией и ритуалами. Я искала внутри виновного, а чтоб не вызывать подозрений меня определили на роль секретарши по протекции.
- У меня нет слов. Рон в курсе?
Гермиона залилась краской и покачала головой.
- Прости, ты же сам понимаешь что секретность.
- А вы полны сюрпризов, мисс Грейнджер.
- Профессор Снейп, не смотря на то, что мой муж ещё не родился я все ещё замужем!
- Как скажите, миссис Уизли, как скажите. Я бы посоветовал вам выжить, найти и как следует воспитать своего супруга, чтобы он не был такой занозой в заднице.
- Кажется я понимаю, почему вы до сих пор холостой, профессор Снейп.
- И намерен таким и остаться.