Кстати, ещё аппарация - трансгрессия. Несмотря на то, что "трансгрессия" имеет меньше слогов, она сложнее для произношения и образования других форм от этого слова. И все же интуитивно понятнее для русскоговорящего. Хотя это тот случай, когда интуитивная понятность и не требуется. Так ли эта замена была нужна? С одной стороны нет, а с другой - для русскоговорящего "аппарация" вообще ни о чем не говорит, так что...
В прошлом году это казалось нереальным, но... Этот день настал. Завтра я сдаю выпускной по ивриту. И у меня даже есть шансы.
Отсыпьте чуть-чуть удачи, пожалуйста: хочется наконец подтвердить, что да, я знаю ещё один язык.