Про Хагрида можно вспомнить ещё "твои родители были лучшими учениками", когда речь шла о head boy/head girl. Причем не просто перевели так, чтоб старост факультета и школы развести, а поменяли смысл, подведя к оценкам "Лучшими учениками школы были, первыми в выпуске."
Ну и префекты туда заодно.
Ну и да, разные переводчики забывали порой переводить термины одинаково. Это проблема в том числе издательства.
EnniNova:
О Пустоте, из которой однажды рождаются Монстры. Об Одиночестве и желании любить, дружить, заполнить Пустоту. О мести и удовлетворении, которое она несет. О том, как маленькие одинокие мальчики превра...>>О Пустоте, из которой однажды рождаются Монстры. Об Одиночестве и желании любить, дружить, заполнить Пустоту. О мести и удовлетворении, которое она несет. О том, как маленькие одинокие мальчики превращаются в Темных Лордов. И все это в 4кб текста. Браво талантливому автору.