Про Хагрида можно вспомнить ещё "твои родители были лучшими учениками", когда речь шла о head boy/head girl. Причем не просто перевели так, чтоб старост факультета и школы развести, а поменяли смысл, подведя к оценкам "Лучшими учениками школы были, первыми в выпуске."
Ну и префекты туда заодно.
Ну и да, разные переводчики забывали порой переводить термины одинаково. Это проблема в том числе издательства.