Поправляя очечки и откашливаясь. Ужасно занудным тоном. Все таки, справедливости ради, стоит заметить, что для более точного оценивания перевода надо бы видеть оригинал и быть в состоянии его прочитать. К сожалению, именно на конкурсах, во время оных, ссылка на оригинал скрыта и это жаль.
Nrjvamp:
Тот случай когда произведение попало в какой-то резонанс с моим внутренним миром. Это идеально то, что мне хочется читать бесконечно. И я это читаю. Снова и снова! И не надоедает. И раз за разом жду н...>>Тот случай когда произведение попало в какой-то резонанс с моим внутренним миром. Это идеально то, что мне хочется читать бесконечно. И я это читаю. Снова и снова! И не надоедает. И раз за разом жду новой встречи: вселенная Кастеляна не отпускает! Написано очень здорово, и очень хорошим языком. Рекомендую всем, кто любит длинные, умные и многогранные произведения. Это одно из лучших!
Спасибо Calmius за всю эту серию!