Перечитывала недавно Тургенева "Дым". Обратила внимание, что у него встречается курсив, так же как в английских текстах - на отдельные слова. Нечасто, но есть. Раньше я не замечала. А теперь увидела. Издание 1981 года. Я понимаю, что в это время проблем с типографским набором уже не было. Но откуда они это взяли? Значит, во времена Тургенева тоже проблем не было. И запретов.
Malexgi:
Волшебники боятся Волдеморта так, что не произносят его имени. Для них он и пожиратели смерти - воплощение их ужасов. Но что случится, если эти хладнокровные жестокие убийцы встретят того, кто ужаснее них во много раз?
Хотите узнать? Читайте!