А-а-а-а-а! Какая прелесть в наушниках заиграла!
"Был цыпленок весел, потому что весил, нагулявшись по полям, двадцать килограмм, был козленок весел, потому что весил, нагулявшись по полям, двадцать килограмм, был китенок весел, потому что весил, нанырявшись по морям, двести килограмм. Цыпленок скачет по двору, китенок скачет по морю, козленок скачет по полю и радостно лягается, потому что весело, чрезвычайно весело весить ровно столько, сколько полагается".
Внимание, вопрос: почему цыпленок весил двадцать килограмм?.. Хорошо он нагулялся, однако...
А вообще: вот мой интеллектуальный уровень, здравствуйте. Сияю, как медный таз.
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.