Тут был фик переводной с очень неоднозначной концовкой. Народ так и писал - шикарный перевод, все круто, а вот автору за последние главы - фу и бе. Переводчики обсуждали спокойно и высказывали свое мнение. Мне кажется, все упирается в адекватность переводчика. По крайней мере мне (читателю) везло на тех, кто понимал, что если и ругают героев, то это можно просто обсудить, вине обижаться.
Lady of Silver Light:
Эта работа похожа на неожиданный рождественский подарок.
В мире, где все утонули в борьбе за равенство и справедливость этот текст напомнил мне о том, во что я верю. Каждый человек способен на все. Н...>>Эта работа похожа на неожиданный рождественский подарок.
В мире, где все утонули в борьбе за равенство и справедливость этот текст напомнил мне о том, во что я верю. Каждый человек способен на все. Не пытаясь быть кем-то другим. Можно быть профессионалом, твердо и четко отстаивающим свою позицию в мире, где на тебя смотрят косо, просто потому, что женщина врач это нонсенс.
Можно оставаться сильным и надёжным мужчиной, заботится о женщине, но при этом видеть в ней сильную, цельную личность и не только признавать ее значимость но ей самой напоминать об этом.
Прочтите эту работу, уверена, вы не пожалеете!