![]() |
4 октября 2021
|
Nepisaka
На мой взгляд, на конкурс идут прежде всего люди, и по текстам сравниваются либо их умение сочинять и доносить свою идею, либо их умение переводить, то есть доносить чужую идею - и для меня это принципиально другая вещь, хотя она точно так же связана с писательским мастерством. И выход здесь - отдельные номинации по переводам. Не соглашусь, что это вещи, требующие к себе столь разного отношения. Да и издатели классиков литературы с Вами бы не согласились. Разве пушкинские "Два ворона" или лермонтовские "На севере диком..." публикуются отдельно от оригинальных вещей этих авторов?А вот по вопросу разрешений на перевод соглашусь. Публиковать переводной текст стоит только после получения разрешения автора. |