↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


4 октября 2021
WMR
Не соглашусь, что это вещи, требующие к себе столь разного отношения. Да и издатели классиков литературы с Вами бы не согласились. Разве пушкинские "Два ворона" или лермонтовские "На севере диком..." публикуются отдельно от оригинальных вещей этих авторов?

А теперь представим, что вы написали стих/прозу и выставляете на конкурс. А переводчик берет произведение Пушкина/Лермонтова/другого автора и приносит на тот же конкурс в ту же номинацию, что и ваше произведение.

Каково вам соревноваться с чужой давно написанной кем-то работой?

Я не принижаю труд переводчиков. Просто повторю еще раз, что авторский текст и перевод - это РАЗНЫЕ виды творчества и оценивать их следует по-разному, с точки зрения разных критериев.

А вот почему ТС решила, что я кого-то учу и уж тем более заставляю и продавливаю конкурс без переводов, для меня вопрос, который вызывает дикое недоумение.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть