А теперь немного странных размышлений о стилистических тонкостях...
Делаю неожиданное сопоставление. Два отрывка.
Первый - цитата из текста Натальи, скопированная из поста выше.
Дородный купец, сидя в возке, мрачно поглядывал на стража у ворот. Купца звали Фахтна.
Второй - из Евангелия от Иоанна:
Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо. Имя рабу было Малх.
Вот почему ввод имени персонажа в первом примере кажется не на месте, а такое же несвоевременное упоминание имени во втором примере - вроде норм? Привычка?