"Это было самое необычное Рождество в моей жизни. Я чувствовал себя абсолютно счастливым" - да, до этого одни Визгли и гриффиндорское быдло кругом, а теперь Малфои привили вкус к настоящей жизни и ввели в высшее общество.
"Но факт остается фактом: впервые вернувшись в дом на Площади Гриммо из Хогвартса я по-настоящему предвкушал первые каникулы… дома" - это нам так тонко намекают, что кровная защита здесь, а не у Дурсли.
"Дурсли в качестве поздравления на Рождество ограничились короткой запиской и несколькими мелкими монетами. Я им ответил вежливым письмом, но дарить ничего не стал. И сомневаюсь, что они из-за этого огорчились" - а надо было? Или там Даддли трость хотел?
"традиционные сладости от миссис Уизли" - Уизли были такими нищебродами, что сладкое у них в доме было только подарочное.
"квиддичные перчатки от Рона" - у Гарри же своего спортинвентаря нет, вот и приходится Рону ради него разоряться.
"книга от Гермионы" - какая книга?
"новый набор по уходу за метлой от Сириуса" - да, курчаво Блэки живут, бытовые принадлежности только большим праздникам позволяют.
"книга от Люпина" - какая книга?
"раритетный том дуэльного кодекса от Драко, который даже выглядел дорого" - вооот! Дракуся не какую-то макулатуру подарил, а дорогой раритет, который не стыдно на полку поставить!
" очень теплый и мягкий дорожный плащ черного цвета. С первого взгляда было ясно, что это необычная ткань. Ощущения были примерно такие же, как когда я впервые взял в руки мантию-невидимку. Аккуратная приписка к праздничной открытке, что плащ подстраивается под погодные условия" - осенью он непромокаемый, а зимой - снегонепроницаемый? А летом от него самоотстёгивается подстёжка, чтобы Гаре круглый год мог ходть в одном и том же чёрном плаще?