Иногда возникает ощущение, что текст органичнее смотрелся бы в немецком, например (предложение длиной в нехилый абзац, где-то далеко притаившее концовку, которая меняет все).
Но чтобы для понимания изначально русского текста его хотелось перевести на другой язык... Такой степени отчуждения от русского языка у меня нет.
Тауриндиэ:
Чудесная сказка в жанре фэнтези, наполненная смыслами о самом важном, человечном: о том, что любить - значит, отпустить, о верности своему слову, о настоящей дружбе и прощении и ещё о том, что случайн...>>Чудесная сказка в жанре фэнтези, наполненная смыслами о самом важном, человечном: о том, что любить - значит, отпустить, о верности своему слову, о настоящей дружбе и прощении и ещё о том, что случайностей не бывает, а всё, что ни делается, происходит вовремя.