//Занудно
Одна из хронических проблем русского дубляжа - это то, что многие русские фразы, корректно по смыслу и интонации переводящие такие вот англоязычные высказывания, не влазят в тайминги видеоряда вот никак. И в мимику тоже. А во времена FullHD, но до эпохи полно-синтетических актёров это как-то неудобно получается...