Мне тут говорили некоторые товарищи, что на самом деле (с) это нечто среднее между, собственно, Ж и мягкой английской R. И что в чешском языке как раз есть подходящий звук под это дело.
Но раз мы не чехи и не англы, остается пока традиционно транскрибировать как Ж.
Ellinor Jinn:
Замечательный фикс-ит, уползание Лизы Болконской. И не только физическое, но и моральное. Неприглядный князь Андрей - становится яснее, что мешало им проникнуться. Великолепный стиль. Качество, достойное канона.