честно говоря, на мой вкус и в русском все эти "брюнет начал есть", лишь бы два раза подряд по имени не назвать, выглядят немного комично))))
если вы понимаете, что у слова была простая функция, которая в переводе уже не нужна, то и цепляться за буквализм не стоит, переводите так, чтобы фраза звучала гармонично и производила то впечатление, какого желал автор.
Когда я въехал во вторую общагу, там на люстре висело что-то странное и красное. Я не понял, но добрые люди подсказали мне, что есть примета: надо повесить на люстру красные трусы - это к деньгам. В приметы я не верю, но именно там деньги начали появляться.
А теперь история и #хроники_ссыкливого_кота
Я повесил на кухне красные трусы на спот по приколу ещё до нового года, кек. Вчера Кокос, наконец, их увидел. Сидел такой, решил зевнуть, увидел эту хрень и так и остался сидеть с открытым ртом. Трусы на люстре сбили бедолаге зевок. Иногда я думаю, что очень здорово, что он кот и не умеет говорить. А то я бы это не вывез.