Ну это все же слишком грубо сказано. Не внимательно - возможно... Плюс нужно еще учесть тот факт, что мы в большинстве своем знакомы с переводным вариантом, а это значит что мы смотрим текст сквозь призму переводчика, а он тоже человек, мог что-то трактовать не верно или упустить ради, как ему кажется, художественной выгоды... Как-то так...
С другой стороны нельзя не согласиться, что у Ро много нестыковок и ляпов... Хоть это и не значит, что я живу по принципу "косяков Авторских пяток" =)