А здесь в мейнстриме мнение, что переводить и нужно от балды :) Что можно менять что угодно и как бог на душу положит, "исправлять авторские косяки" (которые в 99,9% не косяки, а просто переводчик ниченипонял или просто имеет очень ценное мнение) и все в таком духе :)
Dart Lea:
Прелестная история!
Два моих нежно любимых персонажа в шикарной доброй атмосфере.
Самое то, что нужно на праздники.
Автору мешочек с мандаринками - вжух.
И теплый шарф, а то мало ли.