как читатель со стажем, скажу, что со временем начинаешь понимать не только, какое выражение было в английском варианте (при переводе на рус.), но и какое стояло в китайском оригинале ХДДД
NAD:
Старый добрый канон...
Обычный парень Гарри и верная, неунывающая Джинни. Вспомнила фанфики-классику времён начала фанфикса.
Вот бы эту историю ещё и продолжить.
Бальзам на душу фикрайтера. Слог у...>>Старый добрый канон...
Обычный парень Гарри и верная, неунывающая Джинни. Вспомнила фанфики-классику времён начала фанфикса.
Вот бы эту историю ещё и продолжить.
Бальзам на душу фикрайтера. Слог у автора - волшебный.
Читать и наслаждаться.